Валерия Арутюнова - Юрист в сфере недвижимости, адвокат
Получите консультацию
бесплатно
Ваша заявка принята!
Юрист свяжется с вами в ближайшее время
Консультация юриста онлайн. Ответ на сайте в течение 15 минут
Поле обязательно для заполнения
Введите номер телефона для связи
Как перевести на русский язык свидетельство о браке?
2

Здравствуйте! Можете ли Вы перевести свидетельство о браке на русский язык, так как брак был зарегистрирован в Украине. И заверить нотариально?

Консультация юриста онлайн
Ответ на сайте в течении 15 минут
  • Здравствуйте, Надежда! Переводом документов занимаются специалисты, имеющие специальное разрешение на осуществление данной деятельности. Как правило, переводчики работают с определенным нотариусом. В Краснодаре работает довольно много фирм, организаций, которые занимаются переводами документов. Пройдите по этой ссылке и выберите удобные для Вас

    2gis.ru/krasnodar/search/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4%20%D0%B4%D0%BE%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%B2/tab/firms?queryState=center%2F38.973216%2C45.039783%2Fzoom%2F17.

    Желаю, удачи!

Как получит дубликат свидетельства о регистрации брака или справку о заключении брака?
2

живу в Казахстане, г.Алматы, В 1982 году 6 августа был зарегистрирован брак в ЗАГС в г.Грозном. Дважды через наш ЗАГС направляли запрос .ответов нет. Как мне быть, и как ускорить запрос(копия зарегистрированная нотариусом г. Алматы имеется, к сожалению в настоящее время уже прошло 33 года с момента, как нотариус заверил.И этот документ в посольстве России не принимают.

  • Добрый день Надежда Петровна!

    Действительно, к сожалению, взаимодействие с ЗАГСами по-прежнему оставляет желать лучшего. В связи с чем, для оптимизации работы по получению дубликата, рекомендую направить соответствующее письменное обращение в адрес Уполномоченного по правам человека в Чеченской Республике (Нурди Садиевича Нухажиева, Адрес: 364 051, Чеченская Республика, г. Грозный, проспект имени М. Эсамбаева, 4; Телефон: 8 (8712) 22-34-57, 22-31-35).

    В случае не получения по итогам работы искомого документа, стоит обратиться с жалобой на бездействие сотрудников ЗАГСа в прокуратуру по месту его нахождения.

Востановление Свидетельства о заключение брака
2

Добрый день! Подскажите пожалуйста, потеряли свидетельство о браке, расписывались в Башкирии...в данный момент проживаем на севере и прописаны тоже тут. В какой ЗАГС обращаться для выдачи дубликата?!

  •    Здравствуйте! В соответствии со ст 9 ФЗ «Об актах гражданского состояния» повторное свидетельство актов гражданского состояния в случае утраты выдает орган ЗАГС в котором хранится первый экземпляр записи. 

       Обратитесь в ЗАГС по месту жительства,  предполагаю, что Вам выдадут дубликат, но после получения ответа на запрос из ЗАГСа в котором регистрировался брак. 

Указывается ли гражданство в свидетельстве о браке?
3

Здравствуйте.

Я гражданин России, а также имею гражданство одной из стран ЕС. Моя невеста гражданка Украины. Через пару месяцев мы собираемся жениться на территории Украины. После чего она приедет ко мне на ПМЖ в Россию.

Мне было бы удобнее въезжать на Украину используя свой европейский паспорт, а это означает, что и заявление в местный ЗАГС нужно будет подавать с этим паспортом. Следовательно, в таком случае, в свидетельстве о браке будет указано, что я гражданин страны ЕС. Про гражданство России ничего сказано не будет.

Не будет ли у нас потом проблем из-за этого при легализации моей невесты в России? Иными словами, сможем ли мы использовать такое свидетельство, где указано другое гражданство, для того чтобы доказать, что она моя супруга при оформлении документов в России?

Большое спасибо за любую информацию.

  • Доброго времени суток!
    Зарегистрированный брак, на территории другого государства, будет легален и признан в РФ только, если во время процедуры не было нарушено Российское законодательство. Далее брак подлежит обязательному правоутверждению (легализации), в противном случае, брак будет признан недействительным. Процесс легализации брака достаточно простой. Страна, где была процедура заключения брака, необходимо поставить апостиль (международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории другого государства) и предоставить перевод на русский язык этого документа в посольство России, где этот документ будет нотариально заверен и осуществлен перевод легализованных бумаг.
    Но это не исчерпывающая информация.
    Дать более подробную консультацию не представляется возможным, так как информации недостаточно, а данные случаи специфичны и индивидуальны.
    Если, что-то осталось неясным или нужна дополнительная помощь, обращайтесь, рад буду помочь.
    Удачи и успехов вам.

Спасибо Вам большое за ответ.

Насчет легализации самого документа (свидетельства о браке) я Вас понял. Просто в данном документе будет указано, что жених гражданин страны ЕС, а не России. В дальнейшем, когда она будет оформлять ПМЖ в России, на основании того, что она супруга гражданина России (меня), не смогут ли у нас возникнуть проблемы из-за этого? Сможет ли данное свидетельство служить полноценным доказательством нашего брака в том случае, если в нем указаны данные документа другой страны - не России?

Бесплатная консультация юриста по жилищному праву
Задайте свой вопрос бесплатно! Специалисты нашего центра помогут вам.